FINRUSEierkocherEgg boilerCuiseur à oeufsEierkokerCuece huevosCuoci-uovaÆggekogerÄggkokareMunankeitinAparat do gotowania jajekΒραστρας αυγνЯйцевар
sous les lois nationales applicables envigueur, ni les droits du consommateur faceau revendeur résultant du contrat devente/d'achat. Si votre app
Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat mag alleen worde
Voor de eerste ingebruiknameKookschaal, eierhouder en deksel met eenlicht vochtige doek afnemen.Bediening-Vul de maatbeker geheel met koudwater en sch
Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Debe conectar
Antes de utilizarlo por primera vez Limpie el recipiente para el agua, el soportede los huevos y la tapa con un paño húmedo.Cómo utilizar su cuece hu
normales, así como aquellas piezas de fácilrotura tales como cristales, piezas cerámicas,etc. Esta garantía no afecta a los derechoslegales del consu
Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteL’apparecchio deve esse
in appendice al presente manuale.Primo utilizzo Pulite con un panno umido la vaschettadell’acqua, il supporto per le uova e ilcoperchio. Modalità d’us
acquisiti in quanto consumatore ericonosciuti dalla legislazione nazionalevigente che disciplina l'acquisto di beni. Lagaranzia decade nel moment
Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, derer beskyt
2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsproduktentschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVER
risikoen for at æggene sprækker underkogningen.-Placer æggene i holderen, sæt holderenovenpå vandbeholderen og læg låget på.-Knappen til indstilling a
Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till ett felfrittjord
häll den uppmätta mängden ivattenskålen. -Stick hål på varje äggs trubbiga ända medstickan; detta minskar risken för attäggen spricker under kokningen
Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun, maadoite
säätimellä:pehmeäkeskikovakova● Merkinnät on tarkoitettu keskikokoisillemunille. Munien kovuutta voi kuitenkinsäätää rajattomasti keitettävien munienl
Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy się dokładnie zapoznać zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUr
przyłączeniowego. Jeśli urządzeniewymaga naprawy, prosimy wysłać je dojednego z naszych działów obsługiklienta. Odpowiednie adresy znajdują sięw karci
nieprawidłowego użycia.Gwarancja nie obejmuje naturalnegozużycia, ani elementów łatwo tłukących się,jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd.Niniej
Προς τους αγαπητος μας πελτες καιπελτισσες,Πριν τη χρση της συσκευς, ο χρστηςπρπει να διαβσει προσεκτικ τιςακλουθες οδηγες.Σνδεση με την π
και να αποφε"γετε ενδεχμενουςκινδ"νους, φροντζετε οι επισκευς τωνηλεκτρικν συσκευν και ηαντικατσταση του καλωδου να γνεταιαπ ειδικε
373516842
ΑπρριψηΜην απορρπτετε τις παλις ελαττωματικς συσκευς μαζ μετα οικιακ απορρμματ σας. Νατις απορρπτετε μνο μσωδημσιων σημεων συλλογς.Εγγ
!Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте инструкциюпо эксплуатации. Подключайте прибор аппарат т
● Это устройство предназначеноисключительно для домашнегоприменения и не должноиспользоваться в пунктахобщественного питания. ● В соответствии с требо
Не выбрасывайте старые илинеисправные электроприборывместе с бытовым мусором.Относите их на пункты длясбора специального мусора.$Гар
35
KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService
KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga,Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S
I/M No.: 8192.0000
Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrif
Bedienung-Den beiliegenden Becher vollständig mitkaltem Wasser füllen und den Inhalt indie Kochschale geben.-Die Eier an der stumpfen Seiteanstechen.
Dear Customer,Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should
-Pierce the blunt end of each egg with thepiercer; this will reduce the risk of theeggs cracking during boiling.-Place the eggs into the holder, fit t
Chère Cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement sur le secteurCe
Avant la première mise en service Nettoyez la cuve, le panier et le couvercle àl'aide d'un chiffon humide.Utilisation de votre cuiseur à oeu
Komentáře k této Příručce