SEVERIN BP 2421 Specifikace

Procházejte online nebo si stáhněte Specifikace pro Pánve na smažení SEVERIN BP 2421. Severin BP 2427 cooking pan Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 39
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
FIN
RUS
Party-Pfanne
Party frying-pan
Poêle cuit tout
Party pan
Sartén eléctrica
Padella “Party”
Party stegepande
Party stekpanna
Juhlapannu
Elektryczna patelnia Party
Τηγνι για πρτι
Электрическая
сковорода
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγες χρσεως
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 38 39

Shrnutí obsahu

Strany 1

FINRUSParty-PfanneParty frying-panPoêle cuit toutParty panSartén eléctricaPadella “Party”Party stegepandeParty stekpannaJuhlapannuElektryczna pateln

Strany 2

ou par un technicien qualifié, afin d’évitertout risque.● Ne pas laisser le cordon d’alimentationentrer en contact avec une surfacechaude. Disposez l

Strany 3 - Party-Pfanne

l'eau. Nettoyez-les exclusivement à l'aided'un chiffon sec, non pelucheux.● Pour éviter de rayer le boîtier et lerevêtement antiadhésif

Strany 4

Beste KlantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat mag alleen worde

Strany 5

klantenservice, of gelijkwaardiggekwalificeert personeel, om gevaar tevoorkomen.● Zorg dat het snoer niet in aanrakingkomt met hete oppervlaktes en pl

Strany 6 - Party frying-pan

adaptor verwijderen van hetaansluitingspunt.● Om het risico van een elektrische schokte voorkomen maak het snoer en deplug-in adaptor niet met water s

Strany 7

Estimado clienteAntes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la redDebe conectar este aparat

Strany 8

reparado por el fabricante o el servicio deasistencia técnica, o por personalcualificado similar, para evitar posiblesaccidentes.● No deje que el cabl

Strany 9 - Poêle cuit tout

Limpieza y mantenimiento general● Deje que la sartén se enfríe porcompleto.● Antes de limpiarla, asegúrese de que launidad está desconectada de la red

Strany 10

Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteL’apparecchio deve esse

Strany 11

dal costruttore o dal centro assistenzaclienti o comunque da personalequalificato, in modo da evitare rischi.● Evitate che il cavo di alimentazione si

Strany 12 - Party pan

891011121315123456756714

Strany 13

elettrica. Dopo, scollegate l’adattatore dipresa dal punto di collegamento.● Per evitare il rischio di scosse elettriche,non pulite il cavo di aliment

Strany 14

Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, derer beskyt

Strany 15 - Sartén eléctrica

● Træk aldrig i selve ledningen, nårledningen tages ud af stikkontakten; tagaltid fat i selve stikket.● Apparatet er ikke beregnet til brug vedhjælp a

Strany 16

fast, kan glaslåget sættes i blød i varmtopvaskevand eller vaskes iopvaskemaskine.● Bagefter må alle delene tørresomhyggeligt. Den inderste pandegenin

Strany 17

Kära kundInnan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till ett felfrittjordat

Strany 18 - Padella “Party”

● Tag stickproppen ur vägguttaget genomatt dra i stickproppen, aldrig i sladden.● Apparaten bör inte användas med hjälpav en extern timer eller separa

Strany 19

höljet genom att trycka den neråt tillsden låses på plats. Se till att anslutningenär ren och torr innan du kopplar iadaptern.Teknisk specifikationTyp

Strany 20

Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun pistorasi

Strany 21 - Party stegepande

- käytön jälkeen,- jos laitteessa on toimintahäiriö,- ennen laitteen puhdistamista.● Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älävedä liitäntäjohdosta va

Strany 22

puhdistaa pyyhkimällä talouspaperilla taimietoon pesuaineeseen kastetullakostealla, nukattomalla kankaalla.-Pahoin tarttuneet ruoantähteet voipoistaa

Strany 23

Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieBedienungsanleitung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschri

Strany 24 - Party stekpanna

Szanowni KlienciPrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUrz

Strany 25

● Należy regularnie sprawdzać, czyprzewód zasilający nie nosi śladówuszkodzenia. W przypadku stwierdzeniauszkodzenia przewodu należybezwzględnie napra

Strany 26

Konserwacja i czyszczenie● Najpierw patelnia powinna całkowicieostygnąć.● Przed przystąpieniem do czyszczenianależy sprawdzić, czy urządzenie jestodłą

Strany 27 - Juhlapannu

Αγαπητο πελτες,Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ,διαβστε προσεκτικ τις ακλουθεςοδηγες.Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικορεματοςΗ συσκευ αυτ πρπε

Strany 28

απ το τηγνι. Μην αδειζετε ποτ τοκαυτ λδι σε πλαστικ σκε!η.● Να ελγχετε τακτικ τι η λαβ στογυλινο καπκι εναι προσαρτημνησωστ και με ασφ

Strany 29

θερμοκρασας στον προσαρμογαφτνει τις διες υψηλς θερμοκρασες μετο τηγνι. Εναι συνεπ&ς απαρατητονα αφσετε τη συσκευ να κρυ&σει πρινβγ

Strany 30 - Elektryczna patelnia

 !Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте руководствопо эксплуатации.  Включайте прибор только вза

Strany 31

корпус. Используйте прибор толькосо шнуром питания и адаптером изкомплекта поставки.● Не пользуйтесь пластиковойутварью для переворачивания пищиили дл

Strany 32

индикаторная лампочкавыключается. -Положите пищу для жарки всковороду, не переполняя ее.-Во время готовки температуруможно регулировать посредствомбе

Strany 33 - Τηγνι για πρτι

или применения некачественныхматериалов. Гарантия нераспространяется на дефекты,возникшие из-за несоблюденияинструкции по эксплуатации, грубогообращен

Strany 34

ersetzt werden, um Gefährdungen zuvermeiden.● Die Anschlussleitung von heißen Teilenfernhalten und so legen, dass das Gerätnicht heruntergerissen werd

Strany 35 - ● Πριν καθαρσετε τη συσκευ

Sicherheit nicht mit Flüssigkeitenbehandelt oder gar darin eingetauchtwerden. ● Verwenden Sie keine Metallschwämmeoder scheuernde Reinigungsmittel zur

Strany 36 - Электрическая

Dear Customer,Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should

Strany 37

- after use,- in case of any malfunction, and also- before cleaning the appliance.● When removing the plug from the wallsocket, never pull on the powe

Strany 38

inner pan may be cleaned by wipingthem with household tissue paper or witha damp, lint-free cloth using a mildhousehold detergent.-To remove persisten

Strany 39

Chère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lireattentivement ces instructions. Branchement au secteurCet appareil doit être br

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře